Тематика | Английский | Русский |
общ. | a hand of cards passed an evening away | за картами можно приятно провести вечер |
общ. | a hand of cards passes an evening away | за картами можно приятно провести вечер |
Макаров. | a simple evening party in the smallest village is just as admirable in its degree | простой деревенский ужин столь же мил в своём своеобразии |
общ. | a slinky evening dress | вечернее платье, подчёркивающее фигуру |
общ. | a thoroughly dull evening | убийственно скучный вечер |
Макаров. | after accepting two invitations for the same evening he was really in a fix | после того, как он принял два приглашения на один и тот же вечер, он действительно оказался в затруднительном положении |
общ. | along toward evening | ближе к вечеру |
амер. | along towards evening | ближе к вечеру (Technical) |
общ. | an evening consecrated to the memory of | вечер, посвящённый памяти |
Макаров. | an evening dress with a matching sleeveless cover-up | вечернее платье с накидкой того же цвета |
общ. | an evening party | вечеринка |
общ. | an evening party | вечер |
спорт. | an evening shift | вечерняя смена |
Макаров. | an hour in the morning is worth two in the evening | утро вечера мудрёнее |
общ. | an hour in the morning is worth two in the evening | один утренний час — что два вечерних |
Макаров. | another way of making new friends is to go to an evening class | ещё один способ завести новых друзей – записаться на вечерние занятия |
общ. | another way of making new friends is to go to an evening class | ещё одним способом завести новых друзей является посещение вечерних занятий |
Макаров. | apply this ointment in the morning and in the evening | мажьтесь этой мазью утром и вечером |
общ. | are you disengaged this evening? | вы свободны сегодня вечером? |
Макаров. | are you free this evening? | вы свободны сегодня вечером? |
общ. | arrange the drawing-room for the evening party | подготовить гостиную к приёму гостей |
общ. | ask round for the evening | пригласить кого-либо зайти вечерком |
общ. | at evening | по вечерам (новая лексика gennady shevchenko) |
Макаров. | at night when they had done the evening run on their traps they would return home | вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой |
Макаров. | at seven in the evening their ammunition was nearly exhausted | к семи часам вечера снаряды у них были на исходе |
общ. | bag wearable with evening gown | сумочка, которую можно носить с вечерним платьем |
общ. | be evening | к вечеру (z484z) |
общ. | be in evening dress | быть одетым парадно |
Макаров. | be in evening dress | быть одетым парадно (фрак, смокинг, длинное платье) |
общ. | be in evening dress | быть в вечернем туалете (фрак, смокинг, длинное платье) |
разг. | before evening | подвечерний (of) |
общ. | before evening | предвечерний |
Gruzovik | before evening | подвечерний |
воен., авиац. | beginning evening nautical twilight | навигационные сумерки |
воен., авиац. | beginning evening nautical twilight | начало вечера |
общ. | Black Tie Gala Evening | официальный вечерний приём (vertepa) |
общ. | bring your wife your children, your friends, etc. around one evening | приходите как-нибудь вечерком и т.д. вместе с женой (tomorrow, next week, etc., и т.д.) |
общ. | by evening we had covered sixty miles | к вечеру мы проплыли шестьдесят миль |
общ. | by evening we had covered sixty miles | к вечеру мы проехали шестьдесят миль |
общ. | call in this evening, if you can | если можете, заходите сегодня вечером |
Макаров. | can you arrange to meet me this evening? | вы сможете устроить так, чтобы мы встретились сегодня вечером? |
общ. | close the curtains, the evening is drawing in | темнеет, задёрни шторы |
общ. | closer to the evening | к вечеру (Inna Oslon) |
Макаров. | come evening and I'm dead on my feet usually | приходи вечером и ты увидишь, что я валюсь с ног от усталости |
Gruzovik, бот. | common evening primrose | ослинник двулетний (Onagra biennis, Oenothera biennis) |
Gruzovik, бот. | common evening primrose | энотера двухлетняя (Oenothera biennis) |
Gruzovik, бот. | common evening primrose | ослинник двухлетний (Onagra biennis, Oenothera biennis) |
бот. | common evening primrose | энотера двулетняя (Oenothera biennis) |
общ. | compose in the evening | сочинять музыку по вечерам (in the open air, etc., и т.д.) |
Макаров. | crowning touch to the evening's entertainment | последний номер, являющийся гвоздём всей программы вечера |
Макаров. | dance all evening | танцевать весь вечер |
общ. | dance all evening | плясать весь вечер (long, far into the night, etc., и т.д.) |
общ. | dance all evening | танцевать весь вечер (long, far into the night, etc., и т.д.) |
общ. | day was drawing toward evening | день клонился к вечеру |
Макаров. | Deducing from time-tables, Dinney hypothetically routed Joan to arrive at six-thirty on Thursday evening | Исходя из расписаний, Дини предположительно наметил приезд Джоан в четверг на 6. 30 вечера |
общ. | during daytime, evening and nighttime hours | как в дневное время, так и в вечернее и ночное время (fddhhdot) |
общ. | during the evening rush hour | в вечерний час пик (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
общ. | during the whole evening | в продолжение всего вечера |
общ. | each evening | по вечерам |
разг. | enjoy your evening | приятного вечера (Andy) |
Макаров. | evening bag | театральная сумочка |
Макаров. | evening bag | вечерняя сумочка |
биол. | evening bats | гладконосые летучие мыши (Olga_ptz) |
бот. | evening campion | дрёма белая (Melandrium album) |
биол. | evening campion | смолёвка белая (Silene alba) |
авиац. | evening civil twilight | конец светлого времени суток |
мед. | Evening Class | вечернее обучение (inspirado) |
мед. | Evening Class | вечернее занятие (inspirado) |
общ. | evening clothes | парадная вечерняя форма одежды |
общ. | evening clothes | нарядная вечерняя одежда |
амер., мор. | evening colors | сигнал "спуск флага" |
мор. | evening colors | церемония спуска флага |
кадр. | evening crew | вечерняя смена (speaking of workers only: "This is Adam Wilson. Hello to all the evening crew!' 'Haha! Hello to Adam from the evening crew!" ART Vancouver) |
Макаров. | evening damp | вечерняя сырость |
общ. | Evening Degree Office | вечернее отделение (Anglophile) |
общ. | evening degree student | вечерник (Anglophile) |
общ. | evening devotion | вечерняя молитва |
Макаров. | evening dew | вечерняя роса |
общ. | evening dress | вечерняя одежда |
Gruzovik, уст. | evening dress | выездное платье |
общ. | evening dress | вечерняя форма одежды (парадная) |
общ. | evening dress | вечернее платье |
Макаров. | evening dress with a matching sleeveless cover-up | вечернее платье с накидкой того же цвета |
общ. | evening education | вечерняя форма обучения (Johnny Bravo) |
бот. | evening flower | ночная красавица |
общ. | evening glow | вечерняя заря |
общ. | evening gown | вечернее бальное платье (обыкн. декольтированное) |
общ. | evening gown | вечернее платье |
общ. | evening gown | бальное платье (обыкн. декольтированное) |
мор. | evening gun | время спуска флага |
общ. | evening hair style | вечерняя причёска (Alexander Demidov) |
общ. | evening is approaching | день клонится к вечеру |
общ. | evening day, winter, etc. is drawing on | приближается вечер (и т.д.) |
общ. | evening-lonf play | пьеса, состоящая из нескольких актов |
биол. | evening lychnis | смолёвка белая (Silene alba) |
общ. | evening meeting devoted to activity etc. of an individual | вечер-портрет (ABelonogov) |
Макаров. | evening milk | молоко вечернего удоя |
Макаров. | evening orientation | вечернее предназначение (напр., духов) |
Gruzovik | evening parade | вечерняя линейка |
общ. | evening performance | вечернее представление |
бот. | evening primrose | ночная свеча |
бот. | evening primrose | энотера двулетняя (Oenothera biennis) |
бот., Макаров. | evening primrose | ослинник двухлетний (Oenothera biennis) |
общ. | evening primrose | примула вечерняя (dms) |
бот. | evening primrose family | ослинниковые (Onagraceae, Oenotheraceae) |
бот. | evening-primrose family | семейство онагриковых (Onagraceae) |
Gruzovik, бот. | evening-primrose family | онагриковые (= онагровые; Onagraceae) |
Gruzovik, бот. | evening-primrose family | кипрейные (Onagraceae) |
бот. | evening-primrose family | онагровые (Onagraceae) |
мед. | evening primrose oil | масло первоцвета вечернего (Lyra) |
общ. | evening programme | вечерняя программа (не про ТВ grafleonov) |
мор. | evening quarters | раздача коек |
амер. | evening repast | вечерняя трапеза (устар. Taras) |
мед. | evening rise | вечернее повышение температуры |
мор. | evening roll call! | "Команде на вечернюю поверку!" |
Макаров. | evening's entertainment terminated in a dance | вечер закончился танцами |
бот. | Evening-scented Stock | левкой двурогий (Matthiola bicornis Aly19) |
бот. | Evening-scented Stock | маттиола двурогая (Matthiola bicornis Aly19) |
бот. | Evening-scented Stock | фиалка ночная (Matthiola bicornis Aly19) |
Макаров. | evening service | вечерняя служба |
общ. | evening song | вечерняя песня |
общ. | evening star | вечерняя звезда |
общ. | evening telephone number | номер телефона для звонков в вечернее время (svetlyak) |
общ. | evening tide | вечернее время |
общ. | evening tuition | вечерняя форма обучения (Anglophile) |
авиац. | evening tympanum | тип "совы" |
общ. | evening up | операции для выравнивания конъюнктуры рынка |
общ. | evening up | купля-продажа срочных биржевых контрактов для ликвидации существующей позиции |
Макаров. | evening was drawing on | приближался вечер |
общ. | evening was drawing on | наступала ночь |
общ. | evening wear | вечерние туалеты |
амер. | evening wear | парадная вечерняя форма одежды (clothing, esp. for women, that is suitable for formal social occasions the fifth floor is beginning to fill with men in dark suits and women in evening wear. From OxfordAmericanDictionary (En-En) – АД) |
амер. | evening wear | парадная вечерняя форма одежды (clothing, esp. for women, that is suitable for formal social occasions the fifth floor is beginning to fill with men in dark suits and women in evening wear. From OxfordAmericanDictionary (En-En) Alexander Demidov) |
общ. | evening wear | нарядная вечерняя одежда |
Gruzovik | every evening | ежевечерне |
Gruzovik | every evening | ежевечерний |
общ. | every evening | каждый вечер (TranslationHelp) |
Игорь Миг | every evening | по вечерам |
общ. | festive evening | праздничный вечер |
общ. | festivous evening | праздничный вечер |
общ. | final leg of the evening | последняя часть вечернего мероприятия (Financial Times Alex_Odeychuk) |
общ. | finish up the evening at the theatre | закончить вечер посещением театра |
Макаров. | folds of her evening gown hung gracefully | мягко ниспадали складки её вечернего платья |
Макаров. | for Ioanna, the evening had been made | что касается Иоанны, то она прекрасно провела вечер |
общ. | full evening dress | фрак |
общ. | fun evening | приятный вечер (нпр. в отличном ресторане sophistt) |
общ. | get your TV back for this evening | принесите снова ваш телевизор на этот вечер (for the party, etc., и т.д.) |
общ. | good evening | добрый вечер |
общ. | good evening | добрый день (в смысле приветствия) |
общ. | good evening | здравствуйте! |
конт. | good evening! | до свидания! (при расставании вечером) |
общ. | good evening! | всего хорошего! (при расставании вечером) |
разг. | have a great evening out | хорошо проводить вечер вне дома, пойти развлекаться (англ 8 класс eyes) |
общ. | have a lovely evening | приятного вечера (sophistt) |
разг. | have a nice evening | Приятного вечера |
разг. | have a nice evening | Желаю приятного вечера |
общ. | have a pleasant evening | желать приятного вечера (пусть приятный вечер станет достойным окончанием трудного дня со всем его многообразием красок, впечатлений и событий Alex_Odeychuk) |
общ. | have an absolutely punk evening | совершенно бездарно провести вечер |
Макаров. | have an evening out | провести вечер вне дома (в кино, ресторане и т. п.) |
общ. | have you anything on this evening? | у вас есть какие-нибудь планы на сегодняшний вечер? |
общ. | have you anything on this evening? | вы заняты сегодня вечером? |
Макаров. | he anchors every evening and goes ashore | каждый вечер он бросает якорь и сходит на берег |
Макаров. | he did speak out very strongly one evening against it | он действительно однажды очень резко высказался против этого |
общ. | he dragged the work out until the evening | он дотянул до вечера |
общ. | he finished the work long before evening | он кончил работу задолго до вечера |
общ. | he gave a side-splitting account of the evening | когда он рассказывал об этом вечере, все покатывались со смеху |
общ. | he gave me some very good sleeping pill and said I must take one every evening | он дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечер |
Макаров. | he had a boring evening | он проскучал весь вечер |
Макаров. | he had a dull evening | он проскучал весь вечер |
Макаров. | he had scheduled an address to the American people for the evening of May 27 | он планировал выступить с обращением к американскому народу вечером 27 мая |
Макаров. | he has company this evening | у него сегодня будут гости |
Макаров. | he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hot | он прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться |
общ. | he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hot | он прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться |
Макаров. | he is attending a seance this evening | сегодня вечером он проводит спиритический сеанс |
Макаров. | he is coming along this evening | он зайдёт к нам сегодня вечером |
общ. | he is coming along this evening | он зайдёт к нам сегодня вечером |
общ. | he is dining out this evening | сегодня он обедает не дома |
Макаров. | he is holding a seance this evening | сегодня вечером он проводит спиритический сеанс |
общ. | he is too young to go to the cinema in the evening | он ещё не дорос, чтобы ходить в кино вечером |
Макаров. | he kept laughing the whole evening | он весь вечер не переставал смеяться |
Макаров. | he kept silent all the evening | он промолчал весь вечер |
общ. | he kept standing the whole evening | он так и не присел за весь вечер |
общ. | he laughed a good deal that evening | в тот вечер он много смеялся |
общ. | he meant to do it in the evening | он рассчитывал сделать это |
Макаров. | he nursed a drink all evening | он растянул стакан вина на весь вечер |
Макаров. | he nursed a drink all evening | он растянул стакан вина на весь вечер |
общ. | he nursed a drink all evening | он растянул стакан на весь вечер |
Макаров. | he passed a pleasant evening there | он провёл там приятный вечер |
Макаров. | he passed the evening at home | он просидел вечер дома |
Макаров. | he passed the evening away looking at his collection of stamps | он провёл вечер, рассматривая свою коллекцию марок |
общ. | he plays cards most every evening | он играет в карты почти каждый вечер |
Макаров. | he pops in every evening | он забегает к нам каждый вечер |
общ. | he pops in every evening | он забегает к нам каждый вечер |
Макаров. | he pored at the strange events of the preceding evening | он размышлял о странных событиях вчерашнего вечера |
общ. | he prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the'evening | он предпочитает легко перекусить во время ланча и поесть более основательно вечером |
общ. | he pumped at his homework all evening | он корпел над домашним заданием весь вечер |
Макаров. | he sat in her pocket all evening | он не отходил от неё весь вечер |
общ. | he sat in her pocket all evening | он сидел около неё не отходил от нее весь вечер |
Макаров. | he shall not be back before evening | он не вернётся раньше вечера |
Макаров. | he spent a relaxed social evening | он приятно провёл время на вечеринке |
Макаров. | he spent an enjoyable evening | он провёл приятный вечер |
Макаров. | he spent an extremely agreeable evening with Mary and Edward yesterday | вчера он провёл необыкновенно приятный вечер с Мэри и Эдвардом |
Макаров. | he spent the evening in a sweaty pub | он провёл вечер в душном пабе |
Макаров. | he spent the evening in Volodya's company | он провёл вечер в компании с Володей |
Макаров. | he spent the evening living up to his reputation as a ladies' man | он провёл вечер, вполне оправдывая свою репутацию женского угодника |
Макаров. | he spent the whole evening playing chess | он весь день проиграл в шахматы |
Макаров. | he walked till the evening | он проходил до вечера |
общ. | he wants to have a pleasant evening | он хочет приятно провести вечер |
Макаров. | he was foully murdered one October evening | в один из октябрьских вечеров он был зверски убит |
общ. | he was foully murdered one October evening | в один из октябрьских вечеров он был зверски убит |
общ. | he was round at my house all evening | он весь вечер сидел у меня |
общ. | he was round at my house all evening | он весь вечер просидел у меня |
Макаров. | he wasn't relieved till evening | он сменился только к вечеру |
Макаров. | he'll be over later this evening | он будет попозже вечером |
общ. | hero of the day / evening | юбиляр (из словаря А.И. Смирницкого, 1949 г. Углов) |
общ. | hi evening primrose | онагра (Oenothera) |
общ. | hire a concert hall for one evening | снять концертный зал на один вечер |
Макаров. | his jokes enlivened an otherwise dull evening | его анекдоты оживили в остальном скучный вечер |
общ. | his jokes kept us rolling about all evening | мы весь вечер покатывались со смеху над его шутками |
общ. | his temperature goes up in the evening | он по вечерам температурит |
общ. | his working day often extends well into the evening | его рабочий день часто продолжается до позднего вечера |
Макаров. | how is the evening going? | как проходит вечер? |
общ. | I am getting the evening wearies | под вечер мне становится тоскливо |
общ. | I can't speak to you now but I can call you in the evening | я не могу разговаривать с тобой сейчас, но я могу позвонить тебе вечером (Alex_Odeychuk) |
общ. | I don't like the new look in evening wear | мне не нравится последняя мода вечерних туалетов |
общ. | I had barely heard of him until that evening | до этого вечера я почти не слышал о нем |
Макаров. | I haven't finished this work yet: I'll have to keep banging away at it until this evening | я ещё не закончил. Мне придётся сидеть над этим до вечера |
общ. | I missed the key only in the evening | я хватился ключа только вечером |
общ. | I shall book you for Friday evening | жду вас в пятницу вечером |
разг. | I should prefer to wait until evening | подожду-ка я до вечера (Andrey Truhachev) |
разг. | I should prefer to wait until evening | я бы предпочёл переждать до вечера (Andrey Truhachev) |
разг. | I should prefer to wait until evening | я бы предпочёл дождаться вечера (Andrey Truhachev) |
разг. | I should prefer to wait until evening | я, пожалуй, подожду до вечера (Andrey Truhachev) |
общ. | I shouldn't be surprised if he cropped up this evening | я не удивлюсь, если он вдруг появится сегодня вечером |
Макаров. | I spent a relaxed social evening | я приятно провёл время на вечере |
общ. | I think I'll stay in this evening | я думаю никуда сегодня не ходить |
общ. | I want to enroll for the evening classes | я хочу записаться на вечерние курсы |
общ. | I was victimized the whole evening by the worst bore in the room | скучнейший человек из всех присутствовавших надоедал мне мучил меня весь вечер |
Макаров. | I would love to play in the evening if I had the dare | мне бы хотелось сыграть вечером, если бы у меня хватило смелости |
общ. | I'd rather toss away the evening and just go home | я, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домой (посижу дома) |
общ. | if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear | если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена |
общ. | I'll be over later this evening | я приду попозже, вечером |
общ. | I'll be round later this evening | я зайду этим вечером |
Макаров. | I'll be round later this evening | я зайду попозже, вечером |
общ. | I'll be round later this evening | я зайду попозже |
общ. | I'll call for it in the evening | я за этим зайду вечером |
общ. | I'll call on you tomorrow evening if it's convenient for you | если вам удобно, я зайду за вами завтра вечером |
общ. | I'll call you up this evening | вечером я вам позвоню |
общ. | I'll call you up this evening | я позвоню вам вечером (tonight, tomorrow etc., и т.д.) |
общ. | I'll give the wine a miss this evening | сегодня вечером я не пью |
общ. | I'll ring you this evening | я позвоню вам сегодня вечером |
разг. | I'll ring you up this evening | я позвоню вам сегодня вечером |
общ. | I'm asked out for the evening | на сегодняшний вечер я приглашён |
общ. | in the evening | по вечерам |
авиац. | in the evening | в вечерние часы (NikolaiPerevod) |
Gruzovik, разг. | in the evening | вечерком |
разг., диал. | in the evening | вечор |
Игорь Миг | in the evening | в вечернее время |
Gruzovik, уст. | in the evening | ввечеру |
уст., разг. | in the evening | повечеру |
Gruzovik, уст. | in the evening | повечеру |
общ. | in the evening | вечером |
Макаров. | in the evening I again hit several animals by the unanimous verdict of my men, but did not bag | а вечером, как были абсолютно убеждены мои люди, я убил ещё несколько зверей, но просто не забрал их |
общ. | in the evening of life | когда жизнь клонится к закату |
общ. | in the evening she picked up sticks in the garden | вечером она подобрала палки, валявшиеся в саду |
Макаров. | in the late evening | поздним вечером |
разг. | in the late evening | на ночь глядя (Andrey Truhachev) |
общ. | in the late evening | поздно вечером (Andrey Truhachev) |
Макаров. | is it all right for me to come this evening? | вы не возражаете, если я приду сегодня вечером? |
общ. | it is a great pleasure to welcome your lordship this evening | большое удовольствие для меня приветствовать вашу светлость сегодня вечером |
Макаров. | it may sprinkle this evening | вечером, возможно, пойдёт дождь |
Макаров. | it was her practice to drink a glass of wine every evening | у неё была привычка выпивать стакан вина каждый вечер |
общ. | it was well on in the evening | было довольно поздно |
Макаров. | it's been a beaut evening | это был чудесный вечер |
общ. | it's been a beaut evening | это был шикарный вечер |
общ. | it's not so crowded here in the evening | вечером здесь не так людно |
общ. | it's tiresome to be funny for a whole evening | утомительно забавлять общество целый вечер |
Макаров. | it's tiresome to be funny for a whole evening | утомительно забавлять общество целый вечер |
Макаров. | it's tiresome to be funny for a whole evening | трудно забавлять общество целый вечер |
общ. | it's tiresome to be funny for a whole evening | трудно забавлять общество целый вечер |
общ. | it's too hot. – Rats! it's a nice cool comfortable evening for Washington | Слишком жарко. – Вздор! Для Вашингтона вечер достаточно прохладный и приятный |
Макаров. | I've so arranged my trip that I'll be home on Friday evening | я таким образом распланировал мою поездку, чтобы быть дома в пятницу вечером |
общ. | keep the fruit till evening | оставить фрукты на вечер |
общ. | last evening | вчера вечером (ART Vancouver) |
разг. | late in the evening | на ночь глядя (Andrey Truhachev) |
общ. | late in the evening | поздним вечером (Andrey Truhachev) |
общ. | late in the evening | поздно вечером (Lavrin) |
общ. | late into the evening | до позднего вечера ('All afternoon and late into the evening he sat lost in tobacco and thought.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
Макаров. | let us have a drink to round the evening off | давай напоследок выпьем |
общ. | let's have a meal out this evening | давайте сегодня поужинаем в ресторане |
Макаров. | light lessened as evening came on | приближался вечер, становилось темнее |
общ. | lonely evening | одинокий вечер (a lonely evening without you — одинокий вечер без тебя Alex_Odeychuk) |
общ. | look in of an evening | заглянуть вечерком (upon someone – к кому-либо: 'It was no very unusual thing for Mr. Lestrade, of Scotland Yard, to look in upon us of an evening, and his visits were welcome to Sherlock Holmes, for they enabled him to keep in touch with all that was going on at the police headquarters.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
разг. | make a day/night/morning/afternoon/evening of it | хорошо провести остаток дня/вечера/утра (to continue with an enjoyable activity during all of (a day/night/morning/afternoon/evening): Since we're going out to dinner anyway, let's make an evening of it and go to a movie afterward. КГА) |
общ. | make an evening of it | повеселиться |
общ. | make an evening of it | устроить себе праздник (Olga Fomicheva) |
общ. | make an evening of it | весело провести вечер |
общ. | make one's evening | прекрасно провести вечер |
общ. | mid-evening | разгар вечера (Anglophile) |
Макаров. | mild September evening | погожий сентябрьский вечер |
Макаров. | Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30 | мистер и миссис Фокс принимают устраивают приём, вечеринку в четверг вечером после 7.30 |
общ. | Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30 | мистер и миссис Фокс будут у своих друзей в четверг вечером после 7.30 |
общ. | musical evening | музыкальный вечер |
общ. | night evening school | вечерняя школа |
общ. | not until the evening | не ранее вечера (Regrettably my appointment is not until the evening BorisKap) |
Gruzovik | occurring before evening | передвечерний |
общ. | of an evening | как-нибудь вечером |
общ. | of an evening | по вечерам |
общ. | of an evening | вечерами |
общ. | of an evening | вечером |
общ. | on a rainy autumn evening | в дождливый осенний вечер |
общ. | on a rainy autumn evening | дождливым осенним вечером |
общ. | on a winter's evening | зимним вечером |
Макаров. | on his first Sunday in the White House Nixon family held the evening worship service in the East Room | в первое своё воскресенье в Белом Доме семья Никсонов собралась на вечернюю молитву в Восточной Комнате |
общ. | on Sunday evening | в воскресенье вечером |
общ. | on the cold, rainy evening | холодным, дождливым вечером (of – дата: The most notable recorded sighting of a young woman matching Ria’s description was made on the cold, rainy evening of May 1, 1976, when Anton La Grange was driving his Mercedes on the Uniondale-Willowmore road near the tiny town of Uniondale. daynesdiscoveries.com ART Vancouver) |
общ. | on the evening of | вечером (with dates: on the evening of March 3rd ART Vancouver) |
общ. | on the evening of his speech he didn't seem at all strung-up | накануне своего доклада он как будто совсем не волновался |
общ. | on the evening of the 8th | вечером восьмого числа |
общ. | on the previous evening | накануне вечером (Eugene_Chel) |
Макаров. | one cachet is to be taken with the midday meal and one in the evening | одну таблетку следует принимать в обед, а одну – вечером |
общ. | parcels will be accepted till five o'clock in the evening | приём посылок производится до пяти часов вечера |
общ. | parents' evening | родительское собрание (lexicographer) |
Макаров. | pass a pleasant evening | провести приятный вечер |
общ. | pass a pleasant evening | приятно провести вечер |
общ. | pay some money as expenses for the evening | внести определённую сумму на покрытие расходов за вечер |
общ. | peace of the evening | вечерняя тишина |
Макаров. | peaceful evening | тихий вечер |
Макаров. | put on an evening dress | одеваться в вечернее платье |
общ. | quiet evening | тихий вечер |
общ. | radio stations here sign off early in the evening | здесь радиостанции рано прекращают вечерние передачи |
Макаров. | reading fills up my evening | я заполняю вечер чтением |
общ. | return towards evening | вернуться под вечер |
общ. | round off the evening with a dance | закончить вечер танцами |
Макаров. | run in and see me this evening | забеги ко мне в гости сегодня вечером |
общ. | run in and see me this evening | загляни ко мне навести меня сегодня вечером |
мед. | saturday evening | субботний вечер |
Макаров. | say good evening | поздороваться с (кем-либо) |
Макаров. | say good evening | пожелать кому-либо доброго вечера |
Макаров. | see if you can get an evening paper | пойди узнай, нельзя ли достать вечернюю газету |
Макаров. | shades of evening | сумерки |
Макаров. | shades of evening | спускаются сумерки |
Макаров. | shades of evening | вечерний полумрак |
Макаров. | shadows of evening | сумерки |
общ. | shall we take in a show this evening? | не пойти ли нам в театр сегодня вечером? |
общ. | shank of the evening | ранний вечер |
общ. | shank of the evening | сумерки |
общ. | she had the chilis all evening long | её весь вечер знобило |
общ. | she has a very pleasant evening ahead of him | ей предстоит очень приятный вечер |
общ. | she has joined evening classes | она записалась на вечерние курсы |
Макаров. | she is frightened of being left alone in the evening | она боится оставаться в одиночестве по вечерам |
Макаров. | she is frightened of being left alone in the evening | ей боязно оставаться одной по вечерам |
Макаров. | she never writes or reads in the evening | по вечерам она и не пишет и не читает |
Макаров. | she spent the whole evening ironing | она гладила бельё весь вечер |
общ. | she was especially beautiful that evening | она была в этот вечер удивительно хороша |
Макаров. | she was in evening dress | она была в вечернем платье |
общ. | she would spoil the whole evening, she is such a wet blanket | она испортит весь вечер, где она, там сразу становится скучно |
общ. | shimmery evening gown | вечернее блестящее платье (Val_Ships) |
Gruzovik, бот. | small-flower evening primrose | энотера короткоиглая (Oenothera muricata, Oenothera parviflora) |
общ. | social evening | вечеринка |
Макаров. | soon evening will shut in | скоро наступит вечер |
уст. | spend evening | вечерять (Lavrskaya) |
общ. | spend the last evening with us | проведите ваш последний вечер с нами |
общ. | spend the whole evening over books | просиживать целый вечер за книгами |
общ. | spend the whole evening over books | просидеть целый вечер за книгами |
Макаров. | still evening | тихий вечер |
общ. | style an evening dress | создать модель вечернего платья |
общ. | take an evening saunter | совершать вечернюю прогулку |
церк. | take the evening service | служить вечерню |
общ. | talk away an evening | проболтать весь вечер |
общ. | tell me what you are doing this evening? | скажите, что вы делаете сегодня вечером? |
Макаров. | tenuous evening mist | лёгкая дымка вечернего тумана |
общ. | that evening | в тот вечер |
общ. | the bad news сast a pall over the evening | плохие новости омрачили вечер |
общ. | the bad news cast a pall over the evening | плохие новости омрачили вечер |
Макаров. | the chief attractions of the evening were the good drinks and witty conversation | главной приманкой вечера была хорошая выпивка и остроумная беседа |
разг. | the children were romping until evening | дети довозились до вечера |
общ. | the clou of the evening | гвоздь вечера |
общ. | the concert is fixed for tomorrow evening | концерт назначен на завтрашний вечер |
общ. | the cool of the evening | вечерняя прохлада |
Макаров. | the crowning touch to the evening's entertainment | последний номер, являющийся гвоздём всей программы вечера |
общ. | the day draws towards evening | день склоняется к вечеру |
Макаров. | the doctor gave me some very good sleeping pills and said I must take one every evening | доктор дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечер |
общ. | the doctor will look in again this evening | врач зайдёт ещё раз сегодня вечером |
общ. | the evening | сегодня вечером |
Макаров. | the evening air is getting chilly | вечером становится свежо |
общ. | the evening crowns the day | конец дело венчает |
Макаров. | the evening cup of tea and the allowanced pound of pemmican | вечером чашка чая и полагающийся фунт пеммикана (сушеное мясо в тесте) |
Макаров. | the evening cup of tea and the allowanced pound of pemmican | вечером чашка чая и полагающийся фунт вяленого мяса |
общ. | the evening held a lot of surprises | вечер был полон неожиданностей |
общ. | the evening held a lot of surprises for us all | вечер был полон неожиданностей для всех нас |
Макаров. | the evening light | вечерний свет |
Макаров. | the evening newspaper | вечерняя газета |
общ. | the evening of life | закат дней |
общ. | the evening performance is sold out | все билеты на вечерний спектакль проданы (Taras) |
Макаров. | the evening post | вечерняя почта |
Макаров. | the evening's entertainment terminated in a dance | вечер закончился танцами |
Макаров. | the evening shadows deepen | вечерние сумерки сгущаются |
Макаров. | the evening sky | вечернее небо |
Макаров. | the evening sun | вечернее солнце |
общ. | the evening turned out a success | вечер оказался очень удачным |
общ. | the evening was given over to singing and dancing | весь вечер прошёл в пении и танцах |
Макаров. | the evening wore on, and the sun drooped in the west | вечерело, солнце клонилось к западу |
общ. | the evening wore out | вечер наконец закончился |
Макаров. | the folds of her evening gown hung gracefully | мягко ниспадали складки её вечернего платья |
общ. | the following evening | вечером следующего дня (TranslationHelp) |
общ. | the following evening | на следующий вечер (TranslationHelp) |
общ. | the greyness of the evening | пасмурный вечер |
Макаров. | the high spot of the evening | гвоздь программы |
общ. | the light lessened as evening came on | приближался вечер |
Макаров. | the light lessened as evening came on | приближался вечер, становилось темнее |
общ. | the light lessened as evening came on | становилось темнее |
Макаров. | the light lessened as evening came on | надвигался вечер, становилось темнее |
общ. | the light lessened as evening came on | надвигался вечер |
Макаров. | the men spent the whole evening in the pub boozing up | весь вечер они сидели в баре и пили |
Макаров. | the mountains are fading in the evening light | с наступлением вечера горы становятся всё темнее и темнее |
общ. | the other evening | вечером на днях (TarasZ) |
общ. | the other evening | недавно вечером (TarasZ) |
Макаров. | the ponderous reporting style makes the evening news dull viewing | тяжеловесный стиль репортажей делает вечерние новости унылым зрелищем |
Макаров. | the rain held off till the evening | дождь пошёл только вечером |
общ. | the sad evening of a stormy life | печальный закат бурной жизни |
Макаров. | the scorching day gave way to evening | вечер сменил жаркий день |
Макаров. | the shades of evening | спускаются сумерки |
Макаров. | the shades of evening | сумерки |
Макаров. | the shades of evening | вечерний полумрак |
общ. | the shades of evening began to close round | начали сгущаться вечерние тени |
Макаров. | the shades of evening began to descend | смеркалось |
Макаров. | the shades of evening began to descent | надвигались сумерки |
общ. | the shades of evening fall | спускаются сумерки |
Макаров. | the shadows of evening | вечерние сумерки |
Макаров. | the shadows of evening | вечерний полумрак |
Макаров. | the shadows of evening | сумерки |
общ. | the shadows of evening | ночные тени |
общ. | the shank of the evening | конец вечера |
Макаров. | the shape of the evening | конец вечера |
Макаров. | the skies cleared towards the evening | к вечеру прояснилось |
Макаров. | the taxi driver said I was the first pickup that he'd had all evening | таксист сказал, что я его первый пассажир за весь вечер |
общ. | the tragic peace of the long evening | меланхоличная тишина долгого вечера |
общ. | the tragical peace of the long evening | меланхоличная тишина долгого вечера |
Макаров. | the trees look like threatening figures, silhouetted against the evening sky | деревья на фоне вечернего неба выглядят угрожающе |
Макаров. | the white walls of the house were turned a rosy colour by the evening sunlight | белые стены дома стали розовыми под лучами вечернего солнца |
общ. | the young people fooled around the whole evening long | молодёжь дурачилась весь вечер |
общ. | there was much singing and dancing that evening | в этот вечер много пели и танцевали |
общ. | they close the park at six o'clock in the evening | парк запирают в шесть часов вечера |
общ. | they were talking business shop, theatre, etc. all the evening | весь вечер они говорили о делах (и т.д.) |
общ. | this evening | сегодня вечером |
общ. | this evening I have got a lecture on | сегодня у меня лекция |
Макаров. | this evening I have got a lecture on | сегодня у меня лекция |
Макаров. | this evening line-up includes an interview with | вечерняя программа включает интервью с |
общ. | this evening line-up includes an interview with | вечерняя программа включает интервью с |
общ. | this is the new look in evening wear | это новый силуэт вечерних туалетов |
общ. | thoroughly boring evening | удивительно скучный вечер |
общ. | till evening | до вечера |
Макаров. | toward evening | к вечеру |
общ. | toward evening | под вечер |
общ. | toward the evening | под вечер |
общ. | toward the evening | к вечеру |
общ. | towards evening | к вечеру |
Gruzovik | towards evening | под вечер |
общ. | towards evening | на исходе дня (Anglophile) |
общ. | towards evening | ближе к вечеру (g e n n a d i) |
общ. | towards the evening | на исходе дня |
общ. | right up to the evening | вплоть до самого вечера |
общ. | walk the dog every evening | выгуливать собаку каждый вечер |
общ. | walk the dog every evening | прогуливать собаку каждый вечер |
общ. | walk the dog every evening | гулять с собакой каждый вечер |
Макаров. | walk till the evening | проходить до вечера |
общ. | we always listen in the evening | мы всегда слушаем радио вечерами |
Макаров. | we ghosted into the harbour in the gloom of an autumn evening | на хорошей скорости мы вошли в бухту тёмным безветренным осенним вечером |
общ. | we had a most enjoyable evening | мы чудесно провели вечер |
общ. | we have dinner evening | мы ужинаем вечером (Egor 2) |
общ. | we have friends coming over this evening | к нам сегодня придут друзья |
общ. | we have guests coming over this evening | сегодня вечером к нам придут гости |
общ. | we were held till the evening | нас задержали до вечера |
общ. | we've had a very pleasant evening | мы очень приятно провели вечер |
общ. | what are you going to do tomorrow evening? | что вы делаете завтра вечером? (kee46) |
общ. | what will you do with thyself this evening? | что ты собираешься собираетесь делать сегодня вечером? |
общ. | what will you do with thyself this evening? | что вы собираешься собираетесь делать сегодня вечером? |
общ. | what will you do with yourself this evening? | что вы собираешься делать сегодня вечером? |
общ. | what will you do with yourself this evening? | что ты собираетесь делать сегодня вечером? |
общ. | what will you do with yourself this evening? | что ты собираешься делать сегодня вечером? |
общ. | what will you do with yourself this evening? | что вы собираетесь делать сегодня вечером? |
общ. | where are you going so late in the evening? | куда вы идёте, на ночь глядя? |
Макаров. | where are you likely to be this evening? | где вы скорее всего будете сегодня вечером? |
Макаров. | where are you likely to be this evening? | где вы предполагаете быть сегодня вечером? |
Макаров. | why don't you bring your new boyfriend over one evening? We'd like to meet him | почему бы тебе не привести как-нибудь к нам своего молодого человека? Нам интересно на него посмотреть |
разг. | why don't you come around and see us one evening? | зайдёшь к нам как-н. вечерком? (MichaelBurov) |
общ. | why don't you come around and see us one evening? | почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером? |
разг. | why don't you come over to our place one evening? | зайдёшь к нам как-н. вечерком? (MichaelBurov) |
общ. | why don't you come over to our place one evening? | почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером? |
Макаров. | why don't you fetch your new boyfriend over one evening? We'd like to meet him | почему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться |
Макаров. | why don't you fetch your new boyfriend round one evening? We'd like to meet him | почему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться |
общ. | will the rain hold off until the evening? | может быть, дождь не пойдёт до вечера? |
общ. | winter's evening | зимний вечер |
общ. | woman of the evening | женщина легкого поведения (КГА) |
общ. | yester evening | вчерашний вечер |
Gruzovik, разг. | yesterday evening | вечор |
общ. | yesterday evening | вчерашний вечер |
общ. | yesterday evening | недавний |
общ. | yesterday evening | вчера вечером |