СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Термины, содержащие evening | все формы | только в заданной форме
ТематикаАнглийскийРусский
общ.a hand of cards passed an evening awayза картами можно приятно провести вечер
общ.a hand of cards passes an evening awayза картами можно приятно провести вечер
Макаров.a simple evening party in the smallest village is just as admirable in its degreeпростой деревенский ужин столь же мил в своём своеобразии
общ.a slinky evening dressвечернее платье, подчёркивающее фигуру
общ.a thoroughly dull eveningубийственно скучный вечер
Макаров.after accepting two invitations for the same evening he was really in a fixпосле того, как он принял два приглашения на один и тот же вечер, он действительно оказался в затруднительном положении
общ.along toward eveningближе к вечеру
амер.along towards eveningближе к вечеру (Technical)
общ.an evening consecrated to the memory ofвечер, посвящённый памяти
Макаров.an evening dress with a matching sleeveless cover-upвечернее платье с накидкой того же цвета
общ.an evening partyвечеринка
общ.an evening partyвечер
спорт.an evening shiftвечерняя смена
Макаров.an hour in the morning is worth two in the eveningутро вечера мудрёнее
общ.an hour in the morning is worth two in the eveningодин утренний час — что два вечерних
Макаров.another way of making new friends is to go to an evening classещё один способ завести новых друзей – записаться на вечерние занятия
общ.another way of making new friends is to go to an evening classещё одним способом завести новых друзей является посещение вечерних занятий
Макаров.apply this ointment in the morning and in the eveningмажьтесь этой мазью утром и вечером
общ.are you disengaged this evening?вы свободны сегодня вечером?
Макаров.are you free this evening?вы свободны сегодня вечером?
общ.arrange the drawing-room for the evening partyподготовить гостиную к приёму гостей
общ.ask round for the eveningпригласить кого-либо зайти вечерком
общ.at eveningпо вечерам (новая лексика gennady shevchenko)
Макаров.at night when they had done the evening run on their traps they would return homeвечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой
Макаров.at seven in the evening their ammunition was nearly exhaustedк семи часам вечера снаряды у них были на исходе
общ.bag wearable with evening gownсумочка, которую можно носить с вечерним платьем
общ.be eveningк вечеру (z484z)
общ.be in evening dressбыть одетым парадно
Макаров.be in evening dressбыть одетым парадно (фрак, смокинг, длинное платье)
общ.be in evening dressбыть в вечернем туалете (фрак, смокинг, длинное платье)
разг.before eveningподвечерний (of)
общ.before eveningпредвечерний
Gruzovikbefore eveningподвечерний
воен., авиац.beginning evening nautical twilightнавигационные сумерки
воен., авиац.beginning evening nautical twilightначало вечера
общ.Black Tie Gala Eveningофициальный вечерний приём (vertepa)
общ.bring your wife your children, your friends, etc. around one eveningприходите как-нибудь вечерком и т.д. вместе с женой (tomorrow, next week, etc., и т.д.)
общ.by evening we had covered sixty milesк вечеру мы проплыли шестьдесят миль
общ.by evening we had covered sixty milesк вечеру мы проехали шестьдесят миль
общ.call in this evening, if you canесли можете, заходите сегодня вечером
Макаров.can you arrange to meet me this evening?вы сможете устроить так, чтобы мы встретились сегодня вечером?
общ.close the curtains, the evening is drawing inтемнеет, задёрни шторы
общ.closer to the eveningк вечеру (Inna Oslon)
Макаров.come evening and I'm dead on my feet usuallyприходи вечером и ты увидишь, что я валюсь с ног от усталости
Gruzovik, бот.common evening primroseослинник двулетний (Onagra biennis, Oenothera biennis)
Gruzovik, бот.common evening primroseэнотера двухлетняя (Oenothera biennis)
Gruzovik, бот.common evening primroseослинник двухлетний (Onagra biennis, Oenothera biennis)
бот.common evening primroseэнотера двулетняя (Oenothera biennis)
общ.compose in the eveningсочинять музыку по вечерам (in the open air, etc., и т.д.)
Макаров.crowning touch to the evening's entertainmentпоследний номер, являющийся гвоздём всей программы вечера
Макаров.dance all eveningтанцевать весь вечер
общ.dance all eveningплясать весь вечер (long, far into the night, etc., и т.д.)
общ.dance all eveningтанцевать весь вечер (long, far into the night, etc., и т.д.)
общ.day was drawing toward eveningдень клонился к вечеру
Макаров.Deducing from time-tables, Dinney hypothetically routed Joan to arrive at six-thirty on Thursday eveningИсходя из расписаний, Дини предположительно наметил приезд Джоан в четверг на 6. 30 вечера
общ.during daytime, evening and nighttime hoursкак в дневное время, так и в вечернее и ночное время (fddhhdot)
общ.during the evening rush hourв вечерний час пик (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
общ.during the whole eveningв продолжение всего вечера
общ.each eveningпо вечерам
разг.enjoy your eveningприятного вечера (Andy)
Макаров.evening bagтеатральная сумочка
Макаров.evening bagвечерняя сумочка
биол.evening batsгладконосые летучие мыши (Olga_ptz)
бот.evening campionдрёма белая (Melandrium album)
биол.evening campionсмолёвка белая (Silene alba)
авиац.evening civil twilightконец светлого времени суток
мед.Evening Classвечернее обучение (inspirado)
мед.Evening Classвечернее занятие (inspirado)
общ.evening clothesпарадная вечерняя форма одежды
общ.evening clothesнарядная вечерняя одежда
амер., мор.evening colorsсигнал "спуск флага"
мор.evening colorsцеремония спуска флага
кадр.evening crewвечерняя смена (speaking of workers only: "This is Adam Wilson. Hello to all the evening crew!' 'Haha! Hello to Adam from the evening crew!" ART Vancouver)
Макаров.evening dampвечерняя сырость
общ.Evening Degree Officeвечернее отделение (Anglophile)
общ.evening degree studentвечерник (Anglophile)
общ.evening devotionвечерняя молитва
Макаров.evening dewвечерняя роса
общ.evening dressвечерняя одежда
Gruzovik, уст.evening dressвыездное платье
общ.evening dressвечерняя форма одежды (парадная)
общ.evening dressвечернее платье
Макаров.evening dress with a matching sleeveless cover-upвечернее платье с накидкой того же цвета
общ.evening educationвечерняя форма обучения (Johnny Bravo)
бот.evening flowerночная красавица
общ.evening glowвечерняя заря
общ.evening gownвечернее бальное платье (обыкн. декольтированное)
общ.evening gownвечернее платье
общ.evening gownбальное платье (обыкн. декольтированное)
мор.evening gunвремя спуска флага
общ.evening hair styleвечерняя причёска (Alexander Demidov)
общ.evening is approachingдень клонится к вечеру
общ.evening day, winter, etc. is drawing onприближается вечер (и т.д.)
общ.evening-lonf playпьеса, состоящая из нескольких актов
биол.evening lychnisсмолёвка белая (Silene alba)
общ.evening meeting devoted to activity etc. of an individualвечер-портрет (ABelonogov)
Макаров.evening milkмолоко вечернего удоя
Макаров.evening orientationвечернее предназначение (напр., духов)
Gruzovikevening paradeвечерняя линейка
общ.evening performanceвечернее представление
бот.evening primroseночная свеча
бот.evening primroseэнотера двулетняя (Oenothera biennis)
бот., Макаров.evening primroseослинник двухлетний (Oenothera biennis)
общ.evening primroseпримула вечерняя (dms)
бот.evening primrose familyослинниковые (Onagraceae, Oenotheraceae)
бот.evening-primrose familyсемейство онагриковых (Onagraceae)
Gruzovik, бот.evening-primrose familyонагриковые (= онагровые; Onagraceae)
Gruzovik, бот.evening-primrose familyкипрейные (Onagraceae)
бот.evening-primrose familyонагровые (Onagraceae)
мед.evening primrose oilмасло первоцвета вечернего (Lyra)
общ.evening programmeвечерняя программа (не про ТВ grafleonov)
мор.evening quartersраздача коек
амер.evening repastвечерняя трапеза (устар. Taras)
мед.evening riseвечернее повышение температуры
мор.evening roll call!"Команде на вечернюю поверку!"
Макаров.evening's entertainment terminated in a danceвечер закончился танцами
бот.Evening-scented Stockлевкой двурогий (Matthiola bicornis Aly19)
бот.Evening-scented Stockматтиола двурогая (Matthiola bicornis Aly19)
бот.Evening-scented Stockфиалка ночная (Matthiola bicornis Aly19)
Макаров.evening serviceвечерняя служба
общ.evening songвечерняя песня
общ.evening starвечерняя звезда
общ.evening telephone numberномер телефона для звонков в вечернее время (svetlyak)
общ.evening tideвечернее время
общ.evening tuitionвечерняя форма обучения (Anglophile)
авиац.evening tympanumтип "совы"
общ.evening upоперации для выравнивания конъюнктуры рынка
общ.evening upкупля-продажа срочных биржевых контрактов для ликвидации существующей позиции
Макаров.evening was drawing onприближался вечер
общ.evening was drawing onнаступала ночь
общ.evening wearвечерние туалеты
амер.evening wearпарадная вечерняя форма одежды (clothing, esp. for women, that is suitable for formal social occasions the fifth floor is beginning to fill with men in dark suits and women in evening wear. From OxfordAmericanDictionary (En-En) – АД)
амер.evening wearпарадная вечерняя форма одежды (clothing, esp. for women, that is suitable for formal social occasions the fifth floor is beginning to fill with men in dark suits and women in evening wear. From OxfordAmericanDictionary (En-En) Alexander Demidov)
общ.evening wearнарядная вечерняя одежда
Gruzovikevery eveningежевечерне
Gruzovikevery eveningежевечерний
общ.every eveningкаждый вечер (TranslationHelp)
Игорь Мигevery eveningпо вечерам
общ.festive eveningпраздничный вечер
общ.festivous eveningпраздничный вечер
общ.final leg of the eveningпоследняя часть вечернего мероприятия (Financial Times Alex_Odeychuk)
общ.finish up the evening at the theatreзакончить вечер посещением театра
Макаров.folds of her evening gown hung gracefullyмягко ниспадали складки её вечернего платья
Макаров.for Ioanna, the evening had been madeчто касается Иоанны, то она прекрасно провела вечер
общ.full evening dressфрак
общ.fun eveningприятный вечер (нпр. в отличном ресторане sophistt)
общ.get your TV back for this eveningпринесите снова ваш телевизор на этот вечер (for the party, etc., и т.д.)
общ.good eveningдобрый вечер
общ.good eveningдобрый день (в смысле приветствия)
общ.good eveningздравствуйте!
конт.good evening!до свидания! (при расставании вечером)
общ.good evening!всего хорошего! (при расставании вечером)
разг.have a great evening outхорошо проводить вечер вне дома, пойти развлекаться (англ 8 класс eyes)
общ.have a lovely eveningприятного вечера (sophistt)
разг.have a nice eveningПриятного вечера
разг.have a nice eveningЖелаю приятного вечера
общ.have a pleasant eveningжелать приятного вечера (пусть приятный вечер станет достойным окончанием трудного дня со всем его многообразием красок, впечатлений и событий Alex_Odeychuk)
общ.have an absolutely punk eveningсовершенно бездарно провести вечер
Макаров.have an evening outпровести вечер вне дома (в кино, ресторане и т. п.)
общ.have you anything on this evening?у вас есть какие-нибудь планы на сегодняшний вечер?
общ.have you anything on this evening?вы заняты сегодня вечером?
Макаров.he anchors every evening and goes ashoreкаждый вечер он бросает якорь и сходит на берег
Макаров.he did speak out very strongly one evening against itон действительно однажды очень резко высказался против этого
общ.he dragged the work out until the eveningон дотянул до вечера
общ.he finished the work long before eveningон кончил работу задолго до вечера
общ.he gave a side-splitting account of the eveningкогда он рассказывал об этом вечере, все покатывались со смеху
общ.he gave me some very good sleeping pill and said I must take one every eveningон дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечер
Макаров.he had a boring eveningон проскучал весь вечер
Макаров.he had a dull eveningон проскучал весь вечер
Макаров.he had scheduled an address to the American people for the evening of May 27он планировал выступить с обращением к американскому народу вечером 27 мая
Макаров.he has company this eveningу него сегодня будут гости
Макаров.he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hotон прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться
общ.he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hotон прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться
Макаров.he is attending a seance this eveningсегодня вечером он проводит спиритический сеанс
Макаров.he is coming along this eveningон зайдёт к нам сегодня вечером
общ.he is coming along this eveningон зайдёт к нам сегодня вечером
общ.he is dining out this eveningсегодня он обедает не дома
Макаров.he is holding a seance this eveningсегодня вечером он проводит спиритический сеанс
общ.he is too young to go to the cinema in the eveningон ещё не дорос, чтобы ходить в кино вечером
Макаров.he kept laughing the whole eveningон весь вечер не переставал смеяться
Макаров.he kept silent all the eveningон промолчал весь вечер
общ.he kept standing the whole eveningон так и не присел за весь вечер
общ.he laughed a good deal that eveningв тот вечер он много смеялся
общ.he meant to do it in the eveningон рассчитывал сделать это
Макаров.he nursed a drink all eveningон растянул стакан вина на весь вечер
Макаров.he nursed a drink all eveningон растянул стакан вина на весь вечер
общ.he nursed a drink all eveningон растянул стакан на весь вечер
Макаров.he passed a pleasant evening thereон провёл там приятный вечер
Макаров.he passed the evening at homeон просидел вечер дома
Макаров.he passed the evening away looking at his collection of stampsон провёл вечер, рассматривая свою коллекцию марок
общ.he plays cards most every eveningон играет в карты почти каждый вечер
Макаров.he pops in every eveningон забегает к нам каждый вечер
общ.he pops in every eveningон забегает к нам каждый вечер
Макаров.he pored at the strange events of the preceding eveningон размышлял о странных событиях вчерашнего вечера
общ.he prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the'eveningон предпочитает легко перекусить во время ланча и поесть более основательно вечером
общ.he pumped at his homework all eveningон корпел над домашним заданием весь вечер
Макаров.he sat in her pocket all eveningон не отходил от неё весь вечер
общ.he sat in her pocket all eveningон сидел около неё не отходил от нее весь вечер
Макаров.he shall not be back before eveningон не вернётся раньше вечера
Макаров.he spent a relaxed social eveningон приятно провёл время на вечеринке
Макаров.he spent an enjoyable eveningон провёл приятный вечер
Макаров.he spent an extremely agreeable evening with Mary and Edward yesterdayвчера он провёл необыкновенно приятный вечер с Мэри и Эдвардом
Макаров.he spent the evening in a sweaty pubон провёл вечер в душном пабе
Макаров.he spent the evening in Volodya's companyон провёл вечер в компании с Володей
Макаров.he spent the evening living up to his reputation as a ladies' manон провёл вечер, вполне оправдывая свою репутацию женского угодника
Макаров.he spent the whole evening playing chessон весь день проиграл в шахматы
Макаров.he walked till the eveningон проходил до вечера
общ.he wants to have a pleasant eveningон хочет приятно провести вечер
Макаров.he was foully murdered one October eveningв один из октябрьских вечеров он был зверски убит
общ.he was foully murdered one October eveningв один из октябрьских вечеров он был зверски убит
общ.he was round at my house all eveningон весь вечер сидел у меня
общ.he was round at my house all eveningон весь вечер просидел у меня
Макаров.he wasn't relieved till eveningон сменился только к вечеру
Макаров.he'll be over later this eveningон будет попозже вечером
общ.hero of the day / eveningюбиляр (из словаря А.И. Смирницкого, 1949 г. Углов)
общ.hi evening primroseонагра (Oenothera)
общ.hire a concert hall for one eveningснять концертный зал на один вечер
Макаров.his jokes enlivened an otherwise dull eveningего анекдоты оживили в остальном скучный вечер
общ.his jokes kept us rolling about all eveningмы весь вечер покатывались со смеху над его шутками
общ.his temperature goes up in the eveningон по вечерам температурит
общ.his working day often extends well into the eveningего рабочий день часто продолжается до позднего вечера
Макаров.how is the evening going?как проходит вечер?
общ.I am getting the evening weariesпод вечер мне становится тоскливо
общ.I can't speak to you now but I can call you in the eveningя не могу разговаривать с тобой сейчас, но я могу позвонить тебе вечером (Alex_Odeychuk)
общ.I don't like the new look in evening wearмне не нравится последняя мода вечерних туалетов
общ.I had barely heard of him until that eveningдо этого вечера я почти не слышал о нем
Макаров.I haven't finished this work yet: I'll have to keep banging away at it until this eveningя ещё не закончил. Мне придётся сидеть над этим до вечера
общ.I missed the key only in the eveningя хватился ключа только вечером
общ.I shall book you for Friday eveningжду вас в пятницу вечером
разг.I should prefer to wait until eveningподожду-ка я до вечера (Andrey Truhachev)
разг.I should prefer to wait until eveningя бы предпочёл переждать до вечера (Andrey Truhachev)
разг.I should prefer to wait until eveningя бы предпочёл дождаться вечера (Andrey Truhachev)
разг.I should prefer to wait until eveningя, пожалуй, подожду до вечера (Andrey Truhachev)
общ.I shouldn't be surprised if he cropped up this eveningя не удивлюсь, если он вдруг появится сегодня вечером
Макаров.I spent a relaxed social eveningя приятно провёл время на вечере
общ.I think I'll stay in this eveningя думаю никуда сегодня не ходить
общ.I want to enroll for the evening classesя хочу записаться на вечерние курсы
общ.I was victimized the whole evening by the worst bore in the roomскучнейший человек из всех присутствовавших надоедал мне мучил меня весь вечер
Макаров.I would love to play in the evening if I had the dareмне бы хотелось сыграть вечером, если бы у меня хватило смелости
общ.I'd rather toss away the evening and just go homeя, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домой (посижу дома)
общ.if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gearесли расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена
общ.I'll be over later this eveningя приду попозже, вечером
общ.I'll be round later this eveningя зайду этим вечером
Макаров.I'll be round later this eveningя зайду попозже, вечером
общ.I'll be round later this eveningя зайду попозже
общ.I'll call for it in the eveningя за этим зайду вечером
общ.I'll call on you tomorrow evening if it's convenient for youесли вам удобно, я зайду за вами завтра вечером
общ.I'll call you up this eveningвечером я вам позвоню
общ.I'll call you up this eveningя позвоню вам вечером (tonight, tomorrow etc., и т.д.)
общ.I'll give the wine a miss this eveningсегодня вечером я не пью
общ.I'll ring you this eveningя позвоню вам сегодня вечером
разг.I'll ring you up this eveningя позвоню вам сегодня вечером
общ.I'm asked out for the eveningна сегодняшний вечер я приглашён
общ.in the eveningпо вечерам
авиац.in the eveningв вечерние часы (NikolaiPerevod)
Gruzovik, разг.in the eveningвечерком
разг., диал.in the eveningвечор
Игорь Мигin the eveningв вечернее время
Gruzovik, уст.in the eveningввечеру
уст., разг.in the eveningповечеру
Gruzovik, уст.in the eveningповечеру
общ.in the eveningвечером
Макаров.in the evening I again hit several animals by the unanimous verdict of my men, but did not bagа вечером, как были абсолютно убеждены мои люди, я убил ещё несколько зверей, но просто не забрал их
общ.in the evening of lifeкогда жизнь клонится к закату
общ.in the evening she picked up sticks in the gardenвечером она подобрала палки, валявшиеся в саду
Макаров.in the late eveningпоздним вечером
разг.in the late eveningна ночь глядя (Andrey Truhachev)
общ.in the late eveningпоздно вечером (Andrey Truhachev)
Макаров.is it all right for me to come this evening?вы не возражаете, если я приду сегодня вечером?
общ.it is a great pleasure to welcome your lordship this eveningбольшое удовольствие для меня приветствовать вашу светлость сегодня вечером
Макаров.it may sprinkle this eveningвечером, возможно, пойдёт дождь
Макаров.it was her practice to drink a glass of wine every eveningу неё была привычка выпивать стакан вина каждый вечер
общ.it was well on in the eveningбыло довольно поздно
Макаров.it's been a beaut eveningэто был чудесный вечер
общ.it's been a beaut eveningэто был шикарный вечер
общ.it's not so crowded here in the eveningвечером здесь не так людно
общ.it's tiresome to be funny for a whole eveningутомительно забавлять общество целый вечер
Макаров.it's tiresome to be funny for a whole eveningутомительно забавлять общество целый вечер
Макаров.it's tiresome to be funny for a whole eveningтрудно забавлять общество целый вечер
общ.it's tiresome to be funny for a whole eveningтрудно забавлять общество целый вечер
общ.it's too hot. – Rats! it's a nice cool comfortable evening for WashingtonСлишком жарко. – Вздор! Для Вашингтона вечер достаточно прохладный и приятный
Макаров.I've so arranged my trip that I'll be home on Friday eveningя таким образом распланировал мою поездку, чтобы быть дома в пятницу вечером
общ.keep the fruit till eveningоставить фрукты на вечер
общ.last eveningвчера вечером (ART Vancouver)
разг.late in the eveningна ночь глядя (Andrey Truhachev)
общ.late in the eveningпоздним вечером (Andrey Truhachev)
общ.late in the eveningпоздно вечером (Lavrin)
общ.late into the eveningдо позднего вечера ('All afternoon and late into the evening he sat lost in tobacco and thought.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
Макаров.let us have a drink to round the evening offдавай напоследок выпьем
общ.let's have a meal out this eveningдавайте сегодня поужинаем в ресторане
Макаров.light lessened as evening came onприближался вечер, становилось темнее
общ.lonely eveningодинокий вечер (a lonely evening without you — одинокий вечер без тебя Alex_Odeychuk)
общ.look in of an eveningзаглянуть вечерком (upon someone – к кому-либо: 'It was no very unusual thing for Mr. Lestrade, of Scotland Yard, to look in upon us of an evening, and his visits were welcome to Sherlock Holmes, for they enabled him to keep in touch with all that was going on at the police headquarters.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
разг.make a day/night/morning/afternoon/evening of itхорошо провести остаток дня/вечера/утра (to continue with an enjoyable activity during all of (a day/night/morning/afternoon/evening): Since we're going out to dinner anyway, let's make an evening of it and go to a movie afterward. КГА)
общ.make an evening of itповеселиться
общ.make an evening of itустроить себе праздник (Olga Fomicheva)
общ.make an evening of itвесело провести вечер
общ.make one's eveningпрекрасно провести вечер
общ.mid-eveningразгар вечера (Anglophile)
Макаров.mild September eveningпогожий сентябрьский вечер
Макаров.Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30мистер и миссис Фокс принимают устраивают приём, вечеринку в четверг вечером после 7.30
общ.Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30мистер и миссис Фокс будут у своих друзей в четверг вечером после 7.30
общ.musical eveningмузыкальный вечер
общ.night evening schoolвечерняя школа
общ.not until the eveningне ранее вечера (Regrettably my appointment is not until the evening BorisKap)
Gruzovikoccurring before eveningпередвечерний
общ.of an eveningкак-нибудь вечером
общ.of an eveningпо вечерам
общ.of an eveningвечерами
общ.of an eveningвечером
общ.on a rainy autumn eveningв дождливый осенний вечер
общ.on a rainy autumn eveningдождливым осенним вечером
общ.on a winter's eveningзимним вечером
Макаров.on his first Sunday in the White House Nixon family held the evening worship service in the East Roomв первое своё воскресенье в Белом Доме семья Никсонов собралась на вечернюю молитву в Восточной Комнате
общ.on Sunday eveningв воскресенье вечером
общ.on the cold, rainy eveningхолодным, дождливым вечером (of – дата: The most notable recorded sighting of a young woman matching Ria’s description was made on the cold, rainy evening of May 1, 1976, when Anton La Grange was driving his Mercedes on the Uniondale-Willowmore road near the tiny town of Uniondale. daynesdiscoveries.com ART Vancouver)
общ.on the evening ofвечером (with dates: on the evening of March 3rd ART Vancouver)
общ.on the evening of his speech he didn't seem at all strung-upнакануне своего доклада он как будто совсем не волновался
общ.on the evening of the 8thвечером восьмого числа
общ.on the previous eveningнакануне вечером (Eugene_Chel)
Макаров.one cachet is to be taken with the midday meal and one in the eveningодну таблетку следует принимать в обед, а одну – вечером
общ.parcels will be accepted till five o'clock in the eveningприём посылок производится до пяти часов вечера
общ.parents' eveningродительское собрание (lexicographer)
Макаров.pass a pleasant eveningпровести приятный вечер
общ.pass a pleasant eveningприятно провести вечер
общ.pay some money as expenses for the eveningвнести определённую сумму на покрытие расходов за вечер
общ.peace of the eveningвечерняя тишина
Макаров.peaceful eveningтихий вечер
Макаров.put on an evening dressодеваться в вечернее платье
общ.quiet eveningтихий вечер
общ.radio stations here sign off early in the eveningздесь радиостанции рано прекращают вечерние передачи
Макаров.reading fills up my eveningя заполняю вечер чтением
общ.return towards eveningвернуться под вечер
общ.round off the evening with a danceзакончить вечер танцами
Макаров.run in and see me this eveningзабеги ко мне в гости сегодня вечером
общ.run in and see me this eveningзагляни ко мне навести меня сегодня вечером
мед.saturday eveningсубботний вечер
Макаров.say good eveningпоздороваться с (кем-либо)
Макаров.say good eveningпожелать кому-либо доброго вечера
Макаров.see if you can get an evening paperпойди узнай, нельзя ли достать вечернюю газету
Макаров.shades of eveningсумерки
Макаров.shades of eveningспускаются сумерки
Макаров.shades of eveningвечерний полумрак
Макаров.shadows of eveningсумерки
общ.shall we take in a show this evening?не пойти ли нам в театр сегодня вечером?
общ.shank of the eveningранний вечер
общ.shank of the eveningсумерки
общ.she had the chilis all evening longеё весь вечер знобило
общ.she has a very pleasant evening ahead of himей предстоит очень приятный вечер
общ.she has joined evening classesона записалась на вечерние курсы
Макаров.she is frightened of being left alone in the eveningона боится оставаться в одиночестве по вечерам
Макаров.she is frightened of being left alone in the eveningей боязно оставаться одной по вечерам
Макаров.she never writes or reads in the eveningпо вечерам она и не пишет и не читает
Макаров.she spent the whole evening ironingона гладила бельё весь вечер
общ.she was especially beautiful that eveningона была в этот вечер удивительно хороша
Макаров.she was in evening dressона была в вечернем платье
общ.she would spoil the whole evening, she is such a wet blanketона испортит весь вечер, где она, там сразу становится скучно
общ.shimmery evening gownвечернее блестящее платье (Val_Ships)
Gruzovik, бот.small-flower evening primroseэнотера короткоиглая (Oenothera muricata, Oenothera parviflora)
общ.social eveningвечеринка
Макаров.soon evening will shut inскоро наступит вечер
уст.spend eveningвечерять (Lavrskaya)
общ.spend the last evening with usпроведите ваш последний вечер с нами
общ.spend the whole evening over booksпросиживать целый вечер за книгами
общ.spend the whole evening over booksпросидеть целый вечер за книгами
Макаров.still eveningтихий вечер
общ.style an evening dressсоздать модель вечернего платья
общ.take an evening saunterсовершать вечернюю прогулку
церк.take the evening serviceслужить вечерню
общ.talk away an eveningпроболтать весь вечер
общ.tell me what you are doing this evening?скажите, что вы делаете сегодня вечером?
Макаров.tenuous evening mistлёгкая дымка вечернего тумана
общ.that eveningв тот вечер
общ.the bad news сast a pall over the eveningплохие новости омрачили вечер
общ.the bad news cast a pall over the eveningплохие новости омрачили вечер
Макаров.the chief attractions of the evening were the good drinks and witty conversationглавной приманкой вечера была хорошая выпивка и остроумная беседа
разг.the children were romping until eveningдети довозились до вечера
общ.the clou of the eveningгвоздь вечера
общ.the concert is fixed for tomorrow eveningконцерт назначен на завтрашний вечер
общ.the cool of the eveningвечерняя прохлада
Макаров.the crowning touch to the evening's entertainmentпоследний номер, являющийся гвоздём всей программы вечера
общ.the day draws towards eveningдень склоняется к вечеру
Макаров.the doctor gave me some very good sleeping pills and said I must take one every eveningдоктор дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечер
общ.the doctor will look in again this eveningврач зайдёт ещё раз сегодня вечером
общ.the eveningсегодня вечером
Макаров.the evening air is getting chillyвечером становится свежо
общ.the evening crowns the dayконец дело венчает
Макаров.the evening cup of tea and the allowanced pound of pemmicanвечером чашка чая и полагающийся фунт пеммикана (сушеное мясо в тесте)
Макаров.the evening cup of tea and the allowanced pound of pemmicanвечером чашка чая и полагающийся фунт вяленого мяса
общ.the evening held a lot of surprisesвечер был полон неожиданностей
общ.the evening held a lot of surprises for us allвечер был полон неожиданностей для всех нас
Макаров.the evening lightвечерний свет
Макаров.the evening newspaperвечерняя газета
общ.the evening of lifeзакат дней
общ.the evening performance is sold outвсе билеты на вечерний спектакль проданы (Taras)
Макаров.the evening postвечерняя почта
Макаров.the evening's entertainment terminated in a danceвечер закончился танцами
Макаров.the evening shadows deepenвечерние сумерки сгущаются
Макаров.the evening skyвечернее небо
Макаров.the evening sunвечернее солнце
общ.the evening turned out a successвечер оказался очень удачным
общ.the evening was given over to singing and dancingвесь вечер прошёл в пении и танцах
Макаров.the evening wore on, and the sun drooped in the westвечерело, солнце клонилось к западу
общ.the evening wore outвечер наконец закончился
Макаров.the folds of her evening gown hung gracefullyмягко ниспадали складки её вечернего платья
общ.the following eveningвечером следующего дня (TranslationHelp)
общ.the following eveningна следующий вечер (TranslationHelp)
общ.the greyness of the eveningпасмурный вечер
Макаров.the high spot of the eveningгвоздь программы
общ.the light lessened as evening came onприближался вечер
Макаров.the light lessened as evening came onприближался вечер, становилось темнее
общ.the light lessened as evening came onстановилось темнее
Макаров.the light lessened as evening came onнадвигался вечер, становилось темнее
общ.the light lessened as evening came onнадвигался вечер
Макаров.the men spent the whole evening in the pub boozing upвесь вечер они сидели в баре и пили
Макаров.the mountains are fading in the evening lightс наступлением вечера горы становятся всё темнее и темнее
общ.the other eveningвечером на днях (TarasZ)
общ.the other eveningнедавно вечером (TarasZ)
Макаров.the ponderous reporting style makes the evening news dull viewingтяжеловесный стиль репортажей делает вечерние новости унылым зрелищем
Макаров.the rain held off till the eveningдождь пошёл только вечером
общ.the sad evening of a stormy lifeпечальный закат бурной жизни
Макаров.the scorching day gave way to eveningвечер сменил жаркий день
Макаров.the shades of eveningспускаются сумерки
Макаров.the shades of eveningсумерки
Макаров.the shades of eveningвечерний полумрак
общ.the shades of evening began to close roundначали сгущаться вечерние тени
Макаров.the shades of evening began to descendсмеркалось
Макаров.the shades of evening began to descentнадвигались сумерки
общ.the shades of evening fallспускаются сумерки
Макаров.the shadows of eveningвечерние сумерки
Макаров.the shadows of eveningвечерний полумрак
Макаров.the shadows of eveningсумерки
общ.the shadows of eveningночные тени
общ.the shank of the eveningконец вечера
Макаров.the shape of the eveningконец вечера
Макаров.the skies cleared towards the eveningк вечеру прояснилось
Макаров.the taxi driver said I was the first pickup that he'd had all eveningтаксист сказал, что я его первый пассажир за весь вечер
общ.the tragic peace of the long eveningмеланхоличная тишина долгого вечера
общ.the tragical peace of the long eveningмеланхоличная тишина долгого вечера
Макаров.the trees look like threatening figures, silhouetted against the evening skyдеревья на фоне вечернего неба выглядят угрожающе
Макаров.the white walls of the house were turned a rosy colour by the evening sunlightбелые стены дома стали розовыми под лучами вечернего солнца
общ.the young people fooled around the whole evening longмолодёжь дурачилась весь вечер
общ.there was much singing and dancing that eveningв этот вечер много пели и танцевали
общ.they close the park at six o'clock in the eveningпарк запирают в шесть часов вечера
общ.they were talking business shop, theatre, etc. all the eveningвесь вечер они говорили о делах (и т.д.)
общ.this eveningсегодня вечером
общ.this evening I have got a lecture onсегодня у меня лекция
Макаров.this evening I have got a lecture onсегодня у меня лекция
Макаров.this evening line-up includes an interview withвечерняя программа включает интервью с
общ.this evening line-up includes an interview withвечерняя программа включает интервью с
общ.this is the new look in evening wearэто новый силуэт вечерних туалетов
общ.thoroughly boring eveningудивительно скучный вечер
общ.till eveningдо вечера
Макаров.toward eveningк вечеру
общ.toward eveningпод вечер
общ.toward the eveningпод вечер
общ.toward the eveningк вечеру
общ.towards eveningк вечеру
Gruzoviktowards eveningпод вечер
общ.towards eveningна исходе дня (Anglophile)
общ.towards eveningближе к вечеру (g e n n a d i)
общ.towards the eveningна исходе дня
общ.right up to the eveningвплоть до самого вечера
общ.walk the dog every eveningвыгуливать собаку каждый вечер
общ.walk the dog every eveningпрогуливать собаку каждый вечер
общ.walk the dog every eveningгулять с собакой каждый вечер
Макаров.walk till the eveningпроходить до вечера
общ.we always listen in the eveningмы всегда слушаем радио вечерами
Макаров.we ghosted into the harbour in the gloom of an autumn eveningна хорошей скорости мы вошли в бухту тёмным безветренным осенним вечером
общ.we had a most enjoyable eveningмы чудесно провели вечер
общ.we have dinner eveningмы ужинаем вечером (Egor 2)
общ.we have friends coming over this eveningк нам сегодня придут друзья
общ.we have guests coming over this eveningсегодня вечером к нам придут гости
общ.we were held till the eveningнас задержали до вечера
общ.we've had a very pleasant eveningмы очень приятно провели вечер
общ.what are you going to do tomorrow evening?что вы делаете завтра вечером? (kee46)
общ.what will you do with thyself this evening?что ты собираешься собираетесь делать сегодня вечером?
общ.what will you do with thyself this evening?что вы собираешься собираетесь делать сегодня вечером?
общ.what will you do with yourself this evening?что вы собираешься делать сегодня вечером?
общ.what will you do with yourself this evening?что ты собираетесь делать сегодня вечером?
общ.what will you do with yourself this evening?что ты собираешься делать сегодня вечером?
общ.what will you do with yourself this evening?что вы собираетесь делать сегодня вечером?
общ.where are you going so late in the evening?куда вы идёте, на ночь глядя?
Макаров.where are you likely to be this evening?где вы скорее всего будете сегодня вечером?
Макаров.where are you likely to be this evening?где вы предполагаете быть сегодня вечером?
Макаров.why don't you bring your new boyfriend over one evening? We'd like to meet himпочему бы тебе не привести как-нибудь к нам своего молодого человека? Нам интересно на него посмотреть
разг.why don't you come around and see us one evening?зайдёшь к нам как-н. вечерком? (MichaelBurov)
общ.why don't you come around and see us one evening?почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером?
разг.why don't you come over to our place one evening?зайдёшь к нам как-н. вечерком? (MichaelBurov)
общ.why don't you come over to our place one evening?почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером?
Макаров.why don't you fetch your new boyfriend over one evening? We'd like to meet himпочему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться
Макаров.why don't you fetch your new boyfriend round one evening? We'd like to meet himпочему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться
общ.will the rain hold off until the evening?может быть, дождь не пойдёт до вечера?
общ.winter's eveningзимний вечер
общ.woman of the eveningженщина легкого поведения (КГА)
общ.yester eveningвчерашний вечер
Gruzovik, разг.yesterday eveningвечор
общ.yesterday eveningвчерашний вечер
общ.yesterday eveningнедавний
общ.yesterday eveningвчера вечером
Показаны первые 500 фраз